视频简介
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。上世纪70年代,因哑巴的缺陷而一直打光棍的佟林在家门口捡到一个女婴,虽不能言语但天性善良的他收养了女婴,并给女婴起名“阿美”。因为阿美,佟林受下乡返城没有工作着落的妹妹佟燕的挤兑,将工作和房子都让了出去,自己则带着阿美外出租房,并以收破烂为生,靠着微薄的收入独自抚养阿美。父女俩每天最欢乐的时光,是佟林为阿美弹奏那些收来的旧乐器,阿美每每都兴奋地手舞足蹈,这也是佟林最开心的时刻。中考时,老师劝说阿美报考音乐附中,但是因高额的学费,阿美不忍再给父亲增加负担而拒绝了老师;佟林得知后,一心为了阿美的前途考虑,替阿美做主报了名,自己则又偷偷地多打了几份工。当阿美学有成就时,佟林却因为成年累月的劳作而罹患了癌症,阿美怀着深深的感恩之情为父亲佟林唱起了《酒干倘卖无》。。深夜返家的单身女子,行经暗巷,突然遭男扮女装的神秘者持刀刺伤。这名神秘者是一名修车工人,叫阿炳,他的女友曾遭凌辱而跳楼自杀,这个打击使得阿炳心里变得不平衡……。